Rank: 3

Branch: Stationary Guard (Rose)

Come from: Wall Sina

Childhood friend: Eren

Lover: Levi

Rival: Armin

Specialty: Squad Leader

Kills: 42 solo 25 in a team

Future: After years of rivalry you finally come to understand your rival and form a strong bond.

It’s a good thing that my lover is not Eren ‘cause I think I might get slaughtered by Mikasa. But Levi as a lover? If I’m not a masochist  then my life is going to be a miserable. 8D;;

I just get a hold of the 2011 Flesh&Blood 10th Anniversary today. To think that it’s already 12 years that I have follow this novel series (though the series’s still on going) it’s really long, huh?

Anyway, the art of this novel is getting better as the series is getting more exciting. Uh~~~~ I want volume 20 already!

Actually, I intend to do a rough CG, but……………If it continues on like this, it will take eternity to finish. 8D;;

Spare time at last!

I finally rid myself off my pile of works. The fist thing I do after I have time to spare is DOING THIS! HA HA HA~~ <3

I have not draw anything since last year after all and I miss this feeling so much. (for me, drawing is some kind of therapy anyway) „V_V„

These girls are original characters (me and my friends’ creation) created for KHR community of my country. Recently I just watch Shingeki no Kyojin and really wanna draw parody out of the series.

think I will do a rough CG tomorrow. ‘3’

Just come across an artist (吉子-san) that I have looked up to. It’s a shame that she had already closed her personal website but luckily I found this forum that has almost all of her old works.

I think Mukuro fan might enjoy her splendid fanarts. XD

http://tieba.baidu.com/p/1407701274?see_lz=1

figyun:

*Revised, last version had grave errors; thanks to all who pointed them out

Q: When the titans are defeated and the world is at peace, what sort of family would you like to have?
Eren: A world without titans? I can’t imagine it at all still. I was too off-guard when I lived with Mom and Dad.
Levy: If we survive to that point, that is. I worry about the Recon Corps folks. I’ll think about it once I get everything else in order.

Q: Tell us how to propose!
Eren: “Will you be together with me?” is what everyone says, right?
Levy: Is saying it that important?

Q: I’ll be blunt, who’s your ideal bride?
Eren: You want me to say “Mikasa”, but I don’t know about that (hahah).
Levy: What a plebeian question.

Q: What sort of marriage ceremony would you like to have?
Eren: I want it to be fun with everyone.
Levy: Can we please get this over with already? I’m busy.

Q: Who seems the most likely to get married first in the trainee class?
Eren: It’s gotta be Marco, right? He pays a lot of attention to his surroundings, he’s smart, and everyone says they want to be in the group led by him.
Levy: How rare for you to say something proper, Eren. Maybe that’s how it’ll turn out?

Let’s learn Japanese grammar!

Well…I found that some people  are not familiar with grammar causative, so I think I have to make it clear for anyone for further study.

Let’s begin with Verb+たい to express that you want to do something.

ex. 話す Hanasu (talk) » 話します Hanashimasu (talk (polite))» 話したい Hanashitai

In this case you can just replace ます with たい.


ex:

先生、話したいことがありますので、少しお時間よろしいでしょうか。

Teacher, I wanna discuss something with you. Do you have time to talk?

 


In case you want something, you can use
ほしい as for stater. (Actually there are many forms of expressing desires but I will start with simple ones)

 

ex. … ga hoshii

新しい靴がほしいの。

I want new shoes.

 


If you wanna express that you let someone do something or want people to allow you to do some actions, let’s use seru/saseru

ex. person に + object を + verb せる/させる

殺す korosu (kill) » 殺します koroshimasu (kill (polite))» 殺さない korosanai (not kill) » 殺させる (let (someone) kill)

神よ、私に敵を殺させてください。

Lord, please let me kill my enemy.

魔王よ、仲間を絶対に殺させやしない!

Overlord, I’m not going to let you kill my comrade!

 

(I’m just into yuusha<->maou things these days „V_V„)

 

寝る neru (sleep) » 寝ます nemasu » 寝ない nenai (not sleep) » 寝させる nesaseru (let (someone)sleep)

疲れた~。お袋 ちょっと寝させて。後で宿題をするから!

I’m tired. Mother, Let’s me sleep for a bit. I will do my homework later, ok?

 

Google Translate sucks! Especially when it is used to translate Japanese language.

Well…I have to admit that my migraine is getting worse every time I have to help my friend correcting her student’s homework. It was already bad enough when I found out that he or she had cheated on the very first sentence.

Why I said it was cheating? ‘Cause every teacher; with a proper Japanese language certification, knows at first glance that they used Google Translate.

Why am I so sure of that?

First, Google Translate does not translate slang really well. Actually it sucks. ‘Cause if you use it to translate “it sucks”, it really means suck as in to draw into the mouth which is an action not a sarcasm.

So, if you wanna say “everything sucks”, better not use 「すべては吸う。」 ,alright? There is no word or sentence that has the same meaning as ‘suck’ as a sarcasm, so you have to be careful OK?

There are many ways to express cursing but I am not gonna tell you guys, ne .<3 (it’s not polite anyway)

Second, Google Translate can not translate Idioms. When you wanna say “I’m blue”, Google Translate will give you “私は” which does not mean sad (you might become a blue creature instead). Ridiculous, isn’t it? This is the second point that you should be cautious.

Third, The sentence which was translated lack complexity. Teacher will know right away that this is not a natural utterance in Japanese. 

Well, if you want anymore proofs, I suggest that you use  Google Translate to translate back to its original language. If you try that, you will see how funny it can be.

Let’s not use Google Translate and try your best in learning Japanese alright! ;D